电话:010-62799768
泰戈尔诗歌精选 (66)吉檀迦利61
2020.07.27 03:45:13 /英语美文

The sleep that flits on baby's eyes---does anybody know from where it comes?

这掠过婴儿眼上的睡眠--有谁知道它是从哪里来的吗?

Yes, there is a rumour that it has its dwelling where,

是的,有谣传说它住在林荫中,

in the fairy village among shadows of the forest dimly lit with glow-worms,

萤火朦胧照着的仙村里,

there hang two timid buds of enchantment.

那里挂着两颗甜柔迷人的花蕊。

From there it comes to kiss baby's eyes.

它从那里来吻着婴儿的眼睛。

The smile that flickers on baby's lips when he sleeps---does anybody know where it was born?

在婴儿睡梦中唇上闪现的微笑--有谁知道它是从哪里生出来的吗?

Yes, there is a rumour that a young pale beam of a crescent moon touched the edge of a vanishing autumn cloud,

是的,有谣传说一线新月的微笑,触到了消散的秋云的边缘,

and there the smile was first born in the dream of a dew-washed morning---the smile that flickers on baby's lips when he sleeps.

微笑就在被朝雾洗净的晨梦中,第一次生出来了--这就是那婴儿睡梦中唇上闪现的微笑。

The sweet, soft freshness that blooms on baby's limbs---does anybody know where it was hidden so long?

在婴儿的四肢上,花朵般地喷发的甜柔清新的生气,有谁知道它是在哪里藏了这么许久吗?

Yes, when the mother was a young girl it lay pervading her heart in tender and silent mystery of love

是的,当母亲还是一个少女,它就在温柔安静的爱的神秘中,充塞在她的心里了

the sweet, soft freshness that has bloomed on baby's limbs.

这就是那婴儿四肢上喷发的甜柔新鲜的生气。

NSDA“SDcamps”全国英语演讲/美式辩论赛 诚招省市合作伙伴

NSDA认证项目SDcamps全国英语演讲大赛(大学组)/SDcamps全国中小学生英语演讲大会(中小学及幼儿组)/美式辩论赛(以下简称大赛/大会)现诚招部分省市合作伙伴或城市合伙人,共同进行推广NSDA赛事品牌、举办赛事及培训活动等多方面合作。

我们希望认同NSDA理念,有赛事组织经验,或有教育资源,特别是有理想有热情的机构或个人一起携手,共同推广NSDA赛事。以机构的形式,或以城市合伙人的方式均可。 具体的赛事组织、盈利模式,欢迎电话或微信咨询。

详情咨询: 赛事科技 陈老师:1369315零贰88/010-62701156;Email:xuhl@sdcamps.cn

微信:0012133598196

联系我们
邮箱:contact@sdcamps.cn
电话:010-62799768

添加SD小助手咨询

关注官方服务号

关注微信公众号