电话:010-62799768
天真与经验之歌:第22篇 泥块和小石子
2020.07.23 07:39:39 /英语美文

The Clod And The Pebble

泥块和小石子

'Love seeketh not itself to please,

爱情并不想讨它自己欢欣,

Nor for itself hath any care,

对它自己也丝毫不挂心;

But for another gives its ease,

只是为了别人才舍弃安宁,

And builds a heaven in hell's despair.'

在地狱的绝望中建立一座天庭。

So sung a little clod of clay,

一小块泥巴就这样唱着,

Trodden with the cattle's feet,

它被牛羊群的脚踩来踩去;

But a pebble of the brook

但是溪流里有一块小石子,

Warbled out these metres meet:

它用颤音唱出了合拍的诗句。

'Love seeketh only Self to please,

爱情只想讨它自己的欢欣,

To bind another to its delight,

随心所欲地去束缚别人:

Joys in another's loss of ease,

它看到别人失去安宁就高兴,

And builds a hell in heaven's despite.'

建立一座地狱来对抗天庭。

NSDA认证项目/全国英语演讲大赛/美式辩论赛 诚招省市合作伙伴 详情咨询: 赛事科技 陈老师:1369315零贰88/010-62701156;Email:xuhl@sdcamps.cn 微信:0012133598196
联系我们
邮箱:contact@sdcamps.cn
电话:010-62799768

添加SD小助手咨询

关注官方服务号

关注微信公众号