美文阅读 (189)流浪者安古斯之歌

I went out to the hazel wood 我走入了那片榛树林 Because a fire was in my head 为了心中有一团火 And cut and peeled a hazel wand 砍断树枝剥去树皮 And hooked a berry to a thread 将一枚浆果串起 And when white moths were on the wing 当白色的飞蛾飞舞 And moth-like stars were flickering out 如同飞蛾般的繁星也开始闪烁 I dropped the berry in a stream 我把浆果抛进溪流 And caught a lit...

read more..

美文阅读 (188)和时间对抗

When I consider every thing that grows 当我看到一切生长者 Holds in perfection but a little moment 只在刹那间能够完美 That this huge stage presenteth nought 世界舞台上一无所有 But shows whereon the stars in secret influence comment 唯有星辰在秘密中牵引 When I perceive that men as plants increase 我看到人类像草木一样生长 Cheered and checked even by the self-same sky 被同样的天...

read more..

美文阅读 (210)初恋

Though nurtured like the sailing moon 虽然像滑润的月亮一样 In beauty's murderous brood 她在美丽的残酷中孕育 She walked awhile and blushed awhile 而她有时漫步,有时害羞 And on my pathway stood 久久地驻足在我的小路上 Until I thought her body bore a heart of flesh and blood 直至我认为她体内藏有一颗有血有肉的心 But since I laid a hand there on 然而当我伸手到那里 And found a ...

read more..

美文阅读 (271)遇见你之前

Clark 克拉克 A few weeks should have passed by the time you read this. 当你看到这封信时,应该已经过了几个星期了。 If you followed the instructions, you'll be in Paris on one of those chairs that never sit quite level on the pavement, 如果你按我说的做,你现在应该在巴黎,坐在人行道上那一把摇摇欲坠的椅子上, I hope it's still sunny. 我希望天气依旧晴朗。 Across the bridg...

read more..

四个四重奏:第26期 干燥的萨尔维吉斯(7)

I sometimes wonder if that is what Krishna meant — 我有时怀疑克里希纳说的是否就是这个意思—— Among other things — or one way of putting the same thing: 在别种涵义之外——或者同一件事的另一种说法: That the future is a faded song, a Royal Rose or a lavender spray 未来是一支消寂的歌,一朵殷红的玫瑰,或者是 Of wistful regret for those who are not yet here to regret, 一株为那些还没...

read more..

天真与经验之歌:第33篇 啊!向日葵

Ah, Sunflower 啊!向日葵 Ah, sunflower, weary of time, 啊,向日葵!你厌倦了时光 Who countest the steps of the sun; 它计数着太阳的脚步: Seeking after that sweet golden clime 你寻找那美好的宝贵的地方 Where the traveller's journey is done; 在那里旅人结束了他的征途。 Where the Youth pined away with desire, 在那里因情欲而憔悴的青年, And the pale virgin shrouded in snow, 和...

read more..

天真与经验之歌:第31篇 老虎

The Tiger 老虎 Tiger, tiger, burning bright 老虎,老虎,你炽烈地发光, In the forests of the night, 照得夜晚的森林灿烂辉煌; What immortal hand or eye 是什么样不朽的手或眼睛 Could frame thy fearful symmetry? 能把你一身惊人的匀称造成? In what distant deeps or skies 在什么样遥远的海底或天边, Burnt the fire of thine eyes? 燃烧起你眼睛中的火焰? On what wings dare he aspire? ...

read more..

朗读英语美文(20)时间能够治愈一切

I know you– the heartbroken. I've been there recently and plenty before. I know you better than you think I do. 我懂你——伤心的人。 我最近刚伤心过, 曾经伤心过很多次。 我比你想象的更懂你。 I know heartbreak as well as I know the taste of the ocean in my tears and the way my breath gets stuck in my heart, instead of my throat. 我懂得伤心的感觉, 就像我懂得眼泪中咸咸...

read more..

天真与经验之歌:第34篇 百合花

The Lily 百合花 The modest Rose puts forth a thorn, 含羞的玫魂生出一根刺: The humble sheep a threat'ning horn: 驯顺的羔羊有双吓人的角: While the Lily white shall in love delight, 白色的百合花却陶醉在爱情里, Nor a thorn nor a threat stain her beauty bright. 没有刺或恐吓玷污她的美好。 NSDA认证项目/全国英语演讲大赛/美式辩论赛 诚招省市合作伙伴 详情咨询: 赛事科技 陈老师:...

read more..

美文阅读 (190)我们将战斗到底

We shall go on to the end. 我们将战斗到底。 We shall fight in France, we shall fight on the seas and oceans, 我们将在法国作战,我们将在海洋中作战, we shall fight with growing confidence and growing strength in the air, 我们将以越来越大的信心和越来越强的力量在空中作战。 we shall defend our island, whatever the cost may be. 我们将不惜一切代价保卫本土, We shall fight on the b...

read more..

励志美文:第14期 愧疚

Guilt 愧疚 I value my freedom, so I neither give nor receive guilt. 我珍惜自己的自由,因此我即不产生也不接受愧疚。 I love and accept myself exactly as I am. 我爱并接受自己本来的模样。 This is a good affirmation for releasing guilt. 这是摆脱愧疚的一种积极的方式。 As a child, I was manipulated through guilt into good behavior. 孩提时,我被迫通过愧疚感培养好行为。 “Don’t be lik...

read more..

美文阅读 (180)发现

The word "discovery" literally means, uncovering something that's hidden from view. “发现”一词,字面上是指揭开某种视线以外的隐藏的事物。 But what really happens is a change in the viewer. 不过其实是观察者自身发生了变化。 The familiar offers comfort few can resist, and fewer still want to disturb. 很少人能抗拒熟悉事物带来的舒适,愿意扰乱这种舒适的人更少。 But as...

read more..

睡前读首诗 (10)行星地球

Planet Earth, my home, my place 行星地球,我的家园,我的住所 A capricious anomaly in the sea of space 浩瀚宇宙中变幻莫测的异象 Planet Earth, are you just 行星地球,你是否只是 Floating by, a cloud of dust 随风漂浮的一团尘埃 A minor globe, about to bust 行将爆裂的一个星球 A piece of metal bound to rust 注定锈迹丛生的一片金属 A speck of matter in a mindless void 在无边虚无中的...

read more..

美文阅读 (209)从前慢

I Remember the old days in my youth 记得早先少年时 People were sincere and honest 大家诚诚恳恳 They honored what they said 说一句是一句 Early morning in the railway station 清早上火车站 While the long street was still dark and empty 长街黑暗无行人 Steam curled up from the soybean milk store 卖豆浆的小店冒着热气 Sunset were slow in the past 从前的日色变得慢 Carriages, horses,...

read more..

励志美文:第26期 老旧的录音带

OLD TAPES 老旧的录音带 Have your mother made a tape telling you how wonderful you are. 让你的母亲为你录一段声音,夸赞你是多么出色。 I live in the Now. 我活在当下。 Old tapes of my childhood used to run my life. 孩提时听到的大人们的那些声音像老录音带一样常常在我耳边播放。 Most people have about 25,000 hours of parent tapes running through them. 大多数人的耳边都常常回放那些父...

read more..

四个四重奏:第42期 小吉丁(12)

With the drawing of this Love and the voice of this calling 由于这种爱和召唤声的吸引 We shall not cease from exploration 我们将不停止探索 And the end of all our exploring will be to arrive where we started 而我们一切探索的终点将是到达我们出发的地方 And know the place for the first time. 并且是生平第一遭知道这地方。 Through the unknown, remembered gate 当时间的终极犹待我们去...

read more..

四个四重奏:第23期 干燥的萨尔维吉斯(4)

Where is there an end of it, the soundless wailing, 这无声的呜咽,这秋花的悄然谢去, The silent withering of autumn flowers dropping their petals and remaining motionless; 花瓣飘落从此凝然不动,它们的终极在哪里?沉船的残骸随波漂泊,白骨在岸滩上祈求, Where is there an end to the drifting wreckage, 那向宣布灾难临头的通告 The prayer of the bone on the beach, 发出无从祈求的祈求...

read more..

朗读英语美文(3)失眠了10句英语表达

1. I couldn't fall asleep last night. 我昨晚睡不着。 2. I pass a wakeful night. 我彻夜未眠。 3. I was up all night. 我一整晚都没睡。 4. I had a sleepless night worrying about my exams. 我因为担心考试一整晚没睡着。 5. I've been suffering from insomnia. 我近来饱受失眠之苦。 6. I didn't close my eyes until early this morning. 我一直到凌晨才睡着。 7. I tossed and tur...

read more..

天真与经验之歌:第43篇 一个圣像

A Divine Image 一个圣像 Cruelty has a human heart, 残酷有一颗人的心 And Jealousy a human face; 嫉妒有一张人的脸 Terror the human form divine, 恐怖,披着神圣的人形 And Secrecy the human dress. 而隐私却穿上了人的衣衫 The human dress is forged iron, 人的衣衫,是用铁铸成 The human form a fiery forge, 人的外形,是一个炽烈的熔炉 The human face a furnace sealed, 人的脸,一座封住的...

read more..

四个四重奏:第2期 焚毁的诺顿(2)

There they were, dignified, invisible, 它们就在那儿,神态庄严而不可窥见, Moving without pressure, over the dead leaves, 在秋天的燠热里,穿过颤动的空气, In the autumn heat, through the vibrant air, 从容不迫地越过满地枯叶, And the bird called, in response to 鸟儿在呼唤,于那隐藏在灌木丛中 The unheard music hidden in the shrubbery, 不可闻见的音乐相应和, And the unseen eyebe...

read more..