美文阅读 (75)我曾经爱过你

I loved you; and perhaps I love you still, 我曾经爱过你;爱情,也许, The flame, perhaps, is not extinguished; 在我的心灵里还没有完全消失; Yet it burns so quietly within my soul, 但愿它不会再去打扰你; No longer should you feel distressed by it. 我也不想再使你难过悲伤。 Silently and hopelessly I loved you, 我曾经默默无语地,毫无指望的爱过你, At times too jealous and at tim...

read more..

美文阅读 (74)我已经准备好爱你

Sometimes it takes adverse conditions for people to reach out to one another 有时需要逆境 人们才能彼此靠近 Sometimes it takes bad luck for people to understand their goals better 有时需要厄运 人们才能更清楚自己的目标 Sometimes it takes a storm for people to appreciate the calm 有时需要暴风雨 人们才能珍惜宁静 Sometimes it takes being hurt for people to be more sensitive to fe...

read more..

美文阅读 (100)一封特殊的信

Dear World: 亲爱的世界: My son starts school today. 我的儿子今天就要开始上学读书了。 It's going to be strange and new to him for a while, and I wish you would sort of treat him gently. 一时之间,他会感觉陌生而又新鲜。我希望你能待他温柔一些。 You see, up to now, he's been king of the roost. 你明白,到现在为止,他一直是家中的小皇帝。 He's been boss of the backyard...

read more..

美文阅读 (89)学会宁静 学会独处

Q It has a quality difficult to explain and that which must be personally felt for one to genuinely appreciate it's true nature. 这是种很难解释的品质,需要人真心去感知其本质。 U It has an understanding nature in that it blankets itself around you and comforts you and nurtures you in that private moment when you are with just yourself. 其本质是理解,围绕着你,给你安慰、给...

read more..

美文阅读 (105)宽容之心

It is curious that our own offenses should seem so much less heinous than the offenses of others. 让人奇怪的是,和别人的过错比起来,我们自身的过错往往不是那样的可恶。 I suppose the reason is that we know all the circumstances that have occasioned them and so manage to excuse in ourselves what we cannot excuse in others. 我想,其原因应该是我们知晓一切导致自己犯错的情况,因此...

read more..

莎士比亚十四行诗全集:第102篇

My love is strengthen'd, though more weak in seeming; 我的爱骨子里已加强,外表上显得弱, I love not less, though less the show appear: 我脸上虽显淡漠,心里却热恋如火。 That love is merchandized whose rich esteeming 爱既然不是商品,爱者的舌头 The owner's tongue doth publish every where. 就无需四处将其价值传播。 Our love was new and then but in the spring 想起我们的初...

read more..

智慧人生篇章 (66)乐队暴动猫的审判

"Tomorrow, the verdict is expected in the highly controversial trial of three members of the punk band Pussy Riot, "明天,将判决极具争议的朋克乐队暴动猫的三名成员, who have been jailed for staging what they described as a political performance in the main cathedral in Moscow, 她们被监禁,因为在莫斯科主教堂,她们上演了一场有政治倾向的表演, dedicated to Christ the ...

read more..

泰戈尔诗歌精选 (106)吉檀迦利101

Ever in my life have I sought thee with my songs. 我这一生永远以诗歌来寻求你。 It was they who led me from door to door, and with them have I felt about me, searching and touching my world. 它们领我从这门走到那门,我和它们一同摸索,寻求着,接触着我的世界。 It was my songs that taught me all the lessons I ever learnt; 我所学过的功课,都是诗歌教给我的; they showed me secret p...

read more..

莎士比亚十四行诗全集:第86篇

Was it the proud full sail of his great verse, 难道他的诗帆已长驱直入你的沧溟, Bound for the prize of all too precious you, 先声夺人俘获了你价值连城的芳心? That did my ripe thoughts in my brain inhearse, 可怜我情思万种却只能愁锁脑际, Making their tomb the womb wherein they grew? 忍叫化育情思的子宫变作荒坟。 Was it his spirit, by spirits taught to write 难道是他的诗心受鬼使...

read more..

莎士比亚十四行诗全集:第7篇

Lo, in the orient when the gracious light 瞧呀,瞧东方仁慈的朝阳抬起了 Lifts up his burning head, each under eye 火红的头颅,每一双尘世的眼晴 Doth homage to his new-appearing sight, 都向它初升的景象致敬, Serving with looks his sacred majesty; 仰望的目光膜拜着神圣的光明。 And having climbed the steep-up heavenly hill, 瞧它登上了陡峭的天峰, Resembling strong youth in his mid...

read more..

天真与经验之歌:第23篇 升天节

Holy Thursday 升天节 Is this a holy thing to see 这难道是件神圣的事情, In a rich and fruitful land, 在一个富饶的地方, Babes reduced to misery, 婴儿们干瘦得十分凄惨, Fed with cold and usurous hand? 竟让那冰冷的放债的手来喂养? Is that trembling cry a song? 那颤抖的叫声可算是支歌? Can it be a song of joy? 它难道能是一曲欢快的歌唱? And so many children poor? 还有这么多的穷...

read more..

美文阅读 (62)偶感

I have been here before, But when or how I cannot tell: 说不清何时何故,我曾来过这个地方; I know the grass beyond the door, The sweet, keen smell, 只知道门前小草青青,散发浓烈的芳香; The sight sound, the lights around the shore. 大海涌动叹息的波涛,岸边闪烁着一片灯光。 You have been mine before, ─ How long ago I may not know: 你我曾经相亲相爱,记忆难耐时间太过久长; But ju...

read more..

莎士比亚十四行诗全集:第50篇

How heavy do I journey on the way, 这一场跋涉真的令人神疲力倦, When what I seek, my weary travel's end, 待如愿以偿地走到困顿旅途的终点, Doth teach that ease and that repose to say 一阵安逸接一场甜梦忽叫我省牾: 'Thus far the miles are measured from thy friend!'" 我和你又分隔得多么遥远。 The beast that bears me, tired with my woe, 压在我身下的坐骑不堪我的苦...

read more..

莎士比亚十四行诗全集:第62篇

Sin of self-love possesseth all mine eye 我的眼、灵魂和全身每一部分, And all my soul and all my every part; 全都充斥着自恋的罪行, And for this sin there is no remedy, 没有药物能治愈这种邪恶, It is so grounded inward in my heart. 因为它的病根深扎在我心的底层。 Methinks no face so gracious is as mine, 我自忖自己的魅力或不可限量, No shape so true, no truth of such account; ...

read more..

莎士比亚十四行诗全集:第64篇

When I have seen by Time's fell hand defaced 曾见过时间的毒手跋扈飞扬, The rich proud cost of outworn buried age; 抹掉前代留下的豪华与荣光; When sometime lofty towers I see down-razed 曾见过高楼俄倾成平地, And brass eternal slave to mortal rage; 浩劫尘封了铁壁铜墙。 When I have seen the hungry ocean gain 曾见过饥海层翻滚滚浪, Advantage on the kingdom of the shore, 吞...

read more..

入睡美文(25)无怨的青春

Regretless Youth 无怨的青春 席慕容 If you fall in love when you are young Please—be kind to him 在年轻的时候,如果你爱上了一个人, 请你,请你一定要温柔地对待他。 No matter how long or short you share your hearts If your feelings may continue, then Every moment will be peerless perfection 不管你们相爱的时间有多长或多短, 若你们能始终温柔地相待,那么, 所有的时刻都将是一种无瑕...

read more..

入睡美文(20)月下独酌

Drinking Alone with the Moon 月下独酌 李白 From a wine pot amidst the flowers, I drink alone without partners. To invite the moon I raise my cup. We’re three, as my shadow shows up. 花间一壶酒 独酌无相亲 举杯邀明月 对影成三人 Alas, the moon doesn’t drink. My shadow follows but doesn’t think. Still for now I have these friends, To cheer me up until the spring ends. 月既不解饮...

read more..

莎士比亚十四行诗全集:第79篇

Whilst I alone did call upon thy aid, 我曾经独自祈求获得你的帮助, My verse alone had all thy gentle grace, 我的诗也就独自承蒙你高雅的惠顾; But now my gracious numbers are decay'd 可而今我笔下不再有绣句珍词, And my sick Muse doth give another place. 我那病缪斯只好把神龛拱手让出。 I grant, sweet love, thy lovely argument 甜爱啊,我承认你这个可亲的题目 Deserves the trava...

read more..

泰戈尔诗歌精选 (100)吉檀迦利95

I was not aware of the moment when I first crossed the threshold of this life. 当我刚跨过此生的门槛的时候,我并没有发觉。 What was the power that made me open out into this vast mystery like a bud in the forest at midnight! 是什么力量使我在这无边的神秘中开放,像一朵嫩蕊,中夜在森林里开花! When in the morning I looked upon the light I felt in a moment that I was no stranger ...

read more..

美文阅读 (158)珍惜自由

Of all the wonderful gifts that we've been given, one of the greatest is freedom. 在众多的我们天生被赋予的美妙礼物中,自由是最伟大的礼物之一。 As much as we may deny it we are free in this life. 就如我们常常会否认这一点,我们有自由掌握自己的生活确实是不争的事实。 We are free in what we think, free in what we feel, free in what we say, and free in what we do. 我们可以自由...

read more..