美文阅读 (58)爱生活

I don’t want to consider 我不去想 If I’ll be able to succeed. 是否能够成功 Since I leave for a faraway place, 既然选择了远方 I’ll do nothing but trek night and day. 便只顾风雨兼程 I don’t want to consider 我不去想 If I will be able to obtain love. 能否赢得爱情 Since I’m deep in love with roses, 既然钟情于玫瑰 I’ll show my sincerity boldly. 就勇敢地吐露真诚 I don’t want to co...

read more..

智慧人生篇章 (70)一个理想的童年需要什么?

Earlier this week Sir Elton John expressed anxieties about how his young son, Zachary, might be treated when he goes to school. 本周早些时候,艾尔顿·约翰爵士坦言自己对儿子扎卡里的担心, He fears he might face bullying because his parents are gay and Britain can still be homophobic. 害怕他会因为父母是同性恋在学校受到欺负,毕竟英国人依旧排斥同性恋。 He may be right, though in ...

read more..

莎士比亚十四行诗全集:第106篇

(When) in the chronicle of wasted time 曾翻阅过远古史册的零篇残简, I see descriptions of the fairest wights, 见往昔的美人留踪于字里行间, And beauty making beautiful old rhyme 古谣之美在于它讴歌的便是美, In praise of ladies dead and lovely knights, 绝色多情的佳人骑士都曾笔底生辉。 Then, in the blazon of sweet beauty's best, 镂句雕章,早写尽天姿国色, Of hand, of foot, ...

read more..

莎士比亚十四行诗全集:第42篇

That thou hast her, it is not all my grief, 你占有了她,我并不因此过度伤情, And yet it may be said I loved her dearly; 虽说我对她也还算有一片痴心。 That she hath thee, is of my wailing chief, 她占有了你,这才令我嚎啕欲绝, A loss in love that touches me more nearly. 这至爱的丧失使我几乎痛彻心庭。 Loving offenders, thus I will excuse ye: 情场作案者呵我只好这样来为你们开脱: ...

read more..

入睡美文(4)爱我少一点 爱我久一点

Love me little, Love me long 爱我少一点,爱我久一点 Is the burden of my song? 我歌唱永恒的爱情 Love that is too hot and strong 如果爱得太炙热 Burneth soon to waste. 它将很快燃烧成灰烬 Still, I would not have thee cold 但也不要对我冰冷 Not too backward, nor too bold 不要爱得太羞怯,也不要爱得太狂热 Love that lasteth till its old 不要让爱的花朵那么快就凋谢 Fadeth not in haste....

read more..

美文阅读 (127)一个人应该活得是自己并且干净

One day, all of a sudden, I saw a black shadow of bird reflected in the mirror-like Moon. 有一天,我忽然看见黑色的鸟停在月亮里。 Trees were flowering, red fallen petals carpeted the ground. 树上的花早就开了,红花已经落了满地。 The scene triggered me, that I came out from books and civilization. 这时候我才感到我从文化中间、文字中间走了出来。 All things became clearer in my he...

read more..

美文阅读 (126)别再叹息了

Sigh no more, ladies, 别再叹息了,女子, sigh no more, men were deceivers ever; 别再叹息,男人永远都是骗子; One foot in sea, and one on shore, 一脚在海里,一脚在岸边, to one thing constant never. 从来不曾一心一意。 Then sigh not so, but let them go, 那么请别如此叹息,就让他们离去吧; and be you blithe and bonny, 你重焕快乐与美丽, converting all your sounds woe, into hey, ...

read more..

入睡美文(29)如果

今天为你朗读的是英国诗人吉卜林的If《如果》。 《If》是吉卜林写给儿子的励志诗。据说,Michael Jackson的母亲把这首诗刻在儿子的墓碑上,作为他的墓志铭。 天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为也,所以动心忍性,增益其所不能。 If 如果 By Joseph Rudyard Kipling 吉卜林 If you can keep your head when all about you Are losing theirs and blaming it on...

read more..

入睡美文(33)赞歌献给这一天

今天为你朗读的是奥巴马就职典礼上,黑人女诗人伊丽莎白·亚历山德拉朗诵的英语诗歌Praise song for the day《赞歌献给这一天》。 美国历史上,只有三位总统在就职大典上邀请有份量的诗人朗诵自己的诗作。这三位总统都是民主党人。第一位是肯尼迪,第二位是克林顿,第三位就是奥巴马。美国民众对这首诗的评价褒贬不一。有的人认为这首诗是真实生活的写照,写得很实在;有的人则认为其主题实在太过普通。 Pr...

read more..

天真与经验之歌:第16篇 保姆的歌

Nurse's Song 保姆的歌 When voices of children are heard on the green, 草地上听到孩子们的声音 And laughing is heard on the hill, 山坡上也听到他们的笑声, My heart is at rest within my breast, 我的心在胸中感到宁静 And everything else is still. 四周的一切万籁无声。 'Then come home, my children, the sun is gone down, 回家吧,孩子们,夕阳已西下 And the dews of night arise...

read more..

莎士比亚十四行诗全集:第85篇

My tongue-tied Muse in manners holds her still, 我的缪斯缄口不语自有其分寸, While comments of your praise, richly compiled, 其他诗人均为你歌唱,竭力嘶声。 Reserve their character with golden quill 瞧他们奋笔挥洒下灿灿诗行, And precious phrase by all the Muses filed. 分明是全体缪斯助其琢玉雕金。 I think good thoughts whilst other write good words, 我是信言不美,他们是美言不...

read more..

美文阅读 (124)你是那个人吗?

Are you the one 你是那个人吗 The traveller in time who has come to heal my wounds to lead me to the sun 进入我生命的陌生人治愈心伤,播撒阳光 To walk this path with me until the end of time 结伴走在生命的小路上 Are you the one 你是那个人吗 Who sparkles in the night like fireflies 萤火虫般流彩的目光 Eternity of evening sky 对视,在永恒的夜空 Facing the morning eye to eye 直至...

read more..

天真与经验之歌:第21篇 大地的回答

Earth's Answer 大地的回答 Earth raised up her head 大地抬起她的头, From the darkness dread and drear, 从那可怕又阴郁的黑暗中抬起, Her light fled, 她的光辉已遁去: Stony, dread, 僵硬的恐惧! And her locks covered with grey despair. 她的鬈发被灰灰的绝望遮蔽。 'Prisoned on watery shore, 监禁在湿漉漉的海岸 Starry jealousy does keep my den 繁星的嫉妒将我的小窝保存 Cold ...

read more..

美文阅读 (65)我的爱

My love is like an ocean 我的爱好比海洋 It goes down so deep 它的水深难以测量 My love is like a rose 我的爱好比玫瑰 Whose beauty you want to keep. 它的美艳让你朝思暮想 My love is like a river 我的爱好比江河 That will never end 它的波涛万古流淌 My love is like a dove 我的爱好比信鸽 With a beautiful message to send. 信息中自有温柔之乡 My love is like a song 我的爱好比歌曲 That...

read more..

泰戈尔诗歌精选 (101)吉檀迦利96

When I go from hence let this be my parting word, that what I have seen is unsurpassable. 当我走的时候,让这个作我的别话罢,就是说我所看过的是卓绝无比的。 I have tasted of the hidden honey of this lotus that expands on the ocean of light, and thus am I blessed—let this be my parting word. 我曾尝过在光明海上开放的莲花里的隐蜜,因此我受了祝福--让这个做我的别话罢。 In t...

read more..

莎士比亚十四行诗全集:第92篇

But do thy worst to steal thyself away, 但是你可以不辞而别铁了寸心, For term of life thou art assured mine, 反正今生今世你已是我的人, And life no longer than thy love will stay, 我的命不会长过你的爱, For it depends upon that love of thine. 因为是你的爱使我在世苟存。 Then need I not to fear the worst of wrongs, 既然你蹙眉就足以致我于死命, When in the least of them my life...

read more..

美文阅读 (57)留言

I am leaving. 我走了 Leaving for a new life to come back for you. 是为了以一个崭新的面貌回来 I will like a tree trembling in the wind, with leaves falling down. 就像树木抖落了黄叶 Leaving for a better looking resutling from the coming spring 是为了春天以更葱茏的形象 to live up to the mother nature's expectation. 走向大地的期待 I will be all fine with true love in my hear...

read more..

入睡美文(8)再别康桥

Saying Good-bye to Cambridge Again 再别康桥 徐志摩 Very quietly I take my leave As quietly as I came here; Quietly I wave good-bye To the rosy clouds in the western sky. 轻轻的我走了, 正如我轻轻的来, 我轻轻的招手, 作别西天的云彩。 The golden willows by the riverside Are young brides in the setting sun; Their reflections on the shimmering waves Always linger in the dept...

read more..

美文阅读 (157)假如我知道

If I knew it would be the last time I'd see you fall asleep 假如我知道这是最后一次看到你进入梦乡 I would tuck you in more tightly and 'pray the lord, your soul to keep' 我会给你掖紧被子,并“祈求上帝,让你的灵魂常在” If I knew it would be the last time I'd see you walk out the door 假如我知道这将是你最后一次迈出家门 I would give you a hug and kiss you, and cal...

read more..

莎士比亚十四行诗全集:第22篇

My glass shall not persuade me I am old, 镜子无法使我相信你已衰老, So long as youth and thou are of one date, 只要你和青春还是同道, But when in thee Time's furrows I behold, 但当我看见你脸上的皱纹, Then look I death my days should expiate. 我就料想自己的死期已到。 For all that beauty that doth cover thee 因为你全身上下的美丽外表, Is but the seemly raiment of my heart...

read more..