美文阅读 (78)人生如此精彩 永不轻言放弃

Not until you realize that life itself is a beautiful thing will you really start to live. 只有在你了解了人生的真谛后,才能真正地生活。 Although living combines tragedy with splendor, life is beautiful and even tragedies reflect something engaging. 虽然人生苦忧参半,但依旧美妙,而且即使在悲剧中也藏着迷人之处。 If you were simply to live, do more than that; live beautifully. ...

read more..

莎士比亚十四行诗全集:第93篇

So shall I live, supposing thou art true, 那我还得像被骗的丈夫继续生存, Like a deceived husband; so love's face 假定你是忠实的,觉脉脉温情 May still seem love to me, though alter'd new; 虽今非昔比,似仍在你脸上留停, Thy looks with me, thy heart in other place: 只怕你目光看着我,心却在比邻。 For there can live no hatred in thine eye, 既然你的眼睛不可能窝藏仇恨, The...

read more..

入睡美文(9)我曾经爱过你

I Loved You 我曾经爱过你 普希金 I loved you; and perhaps I love you still, The flame, perhaps, is not extinguished; yet It burns so quietly within my soul, No longer should you feel distressed by it. 我曾经爱过你:爱情,也许 在我的心灵里还没有完全消亡, 但愿它不会再打扰你, 我也不想再使你难过悲伤。 Silently and hopelessly I loved you, At times too jealous and at times too sh...

read more..

美文阅读 (63)诀别之歌

When I am dead, My dearest, 当我死了的时候,亲爱的 Sing no sad songs for me; 别为我唱悲伤的歌 Plant thou no roses at my head, 我坟上不必安插蔷薇 Nor shady cypress tree: 也无需浓荫的柏树 Be the green grass above me 让盖着我的轻轻的草 With showers and dewdrops wet; 霖着雨,也沾着露珠 And if thou wilt, forget. 要是你甘心,忘了我 I shall not see the shadows, 我再不见地面的青荫 I...

read more..

泰戈尔诗歌精选 (83)吉檀迦利78

When the creation was new and all the stars shone in their first splendour, the gods held their assembly in the sky and sang Oh, the picture of perfection! the joy unalloyed!' 当鸿蒙初辟,繁星第一次射出灿烂的光辉,众神在天上集会,唱着“呵,完美的画图,完全的快乐!” But one cried of a sudden—`It seems that somewhere there is a break in the chain of light and one of t...

read more..

美文阅读 (91)做你自己

Go placidly amid the noise and haste, 在嘈杂和匆忙中,平静地前行吧, and remember what peace there may be in silence. 也别忘了在寂静中,能找到多好的安宁。 As far as possible without surrender be on good terms with all persons. 可以的话,尽量不放弃原则而与所有人和睦相处。 Speak your truth quietly and clearly; and listen to others, 细语清晰地说出你的肺腑之言,也聆听别人的说话...

read more..

莎士比亚十四行诗全集:第17篇

Who will believe my verse in time to come 将来谁会相信我这些歌唱, If it were filled with your most high deserts? 如果你至高的美德溢满诗章? Though yet heaven knows it is but as a tomb 尽管天知道这只是一座坟墓, Which hides your life and shows not half your parts. 葬着你的命,难使你德行张扬。 If I could write the beauty of your eyes, 如果我能描摹你流盼的美目, And in fresh n...

read more..

美文阅读 (60)爱之瓶

Another sunrise, another sunset 又一次日出,又一次日落 Soon it'll all be yesterday 转瞬一切都会是昨天 Another good day, another bad day 好的一天,坏的一天 What did you do today 你又如何对待今天 Why do we choose to chase 为什么我们还不放下 What we'll lose 我们终将失去的东西 What you want isn't what you have 你所拥有的并不是你想要的 What you have may not be yours t...

read more..

美文阅读 (130)给妻子 题我的一本诗集

I can write no stately proem. 我写不出华丽的序言。 As a prelude to my lay, from a poet to a poem, I would dare to say. 作为这些短歌的序曲,我胆敢在此说出的,只是一个诗人到一首诗。 For if of these fallen petals, once to you seem fair. 倘若这些凋落的残花,能有一朵你觉得美丽。 Love will waft it till it settles on your hair. 爱就会将它吹送,安息在你的发丝。 And when wind and win...

read more..

莎士比亚十四行诗全集:第72篇

O, lest the world should task you to recite 哦,为了防止世人对你究底盘根, What merit lived in me, that you should love 我即身已殁,尚有何德何能 After my death, dear love, forget me quite, 敢蒙你垂青?呵,爱啊,忘掉我, For you in me can nothing worthy prove; 因为你确实找不到我可爱的铁证。 Unless you would devise some virtuous lie, 除非你能罗织出无害的谎言, To do more for m...

read more..

美文阅读 (77)我是如何爱你

How do I love thee? Let me count the ways. 我是如何爱你?说不尽万语千言。 I love thee to the depth and breadth and height 我爱你之深邃,之宽广,之高远 My soul can reach, when feeling out of sight 尽我的灵魂所能及之处,犹如探索 For the ends of Being and ideal Grace. 玄冥中神的存在和美好之极。 I love thee to the level of everyday's most quiet need, by sun and candlelight. ...

read more..

莎士比亚十四行诗全集:第49篇

Against that time, if ever that time come, 怕的是那个时候,那时候一旦到来, When I shall see thee frown on my defects, 你会皱起双眉,嫌我是个障碍, When as thy love hath cast his utmost sum, 那时候你已烧尽爱的每一滴灯油, Call'd to that audit by advised respects; 你深思熟虑后说:让我们现在分手; Against that time when thou shalt strangely pass 怕的是那个时候,那时候你漠...

read more..

美文阅读 (92)朝圣者

I came to the place where the lone pilgrim lay, 我来到那漫游者的墓穴, And patiently stood by his tomb, 长久伫立在它的边上, When in a low whisper I heard something say: 我听到一个低低的声音说: How sweetly I sleep here alone. 孤身睡眠在这里多么惬意。 The tempest may howl and the loud thunder roar 风雨连绵,雷声不绝 And gathering storms may arise, 仿佛团聚一样喧嚣 But calm i...

read more..

莎士比亚十四行诗全集:第45篇

The other two, slight air and purging fire, 还有两种元素,净火与轻风, Are both with thee, wherever I abide; 不论我栖身何处总伴随你的行踪; The first my thought, the other my desire, 风是我的思想,火是我的欲望, These present-absent with swift motion slide. 它们神出鬼没,来去何匆匆。 For when these quicker elements are gone 这两个轻快的元素一旦他往, In tender embassy of lov...

read more..

入睡美文(35)我如行云独自游

I Wandered Lonely as a Cloud 《我如行云独自游》 威廉·华兹华斯 I wandered lonely as a cloud That floats on high o'er vales and hills, When all at once I saw a crowd, A host, of golden daffodils; Beside the lake, beneath the trees, Fluttering and dancing in the breeze. 我孤独地漫游,像一朵云 在山丘和谷地上飘荡, 忽然间我看见一群 金色的水仙花迎春开放, 在树荫下,在湖水边...

read more..

莎士比亚十四行诗全集:第10篇

For shame, deny that thou bear'st love to any 惭愧呀,你就别对人张扬你所谓的爱心, Who for thyself art so unprovident. 既然你对自已的将来都缺乏安顿。 Grant if thou wilt, thou art beloved of many, 姑且承认有许多人对你钟情, But that thou none lov'st is most evident; 但更明显的却是你对谁也不曾倾心。 For thou art so possessed with murd'rous hate, 因为你胸中装满的是...

read more..

美文阅读 (107)生活的艺术

The art of living is to know when to hold fast and when to let go. 生活的艺术在于懂得什么时候追求,什么时候放弃。 For life is a paradox: it enjoins us to cling to its many gifts even while it ordains their eventual relinquishment. 因为生活就是一个矛盾体:它要我们紧紧抓住它赐予我们的生命之礼,然后最终又让它们从我们手中跑掉。 The rabbis of old put it this way: “A man comes to ...

read more..

智慧人生篇章 (61)奥运遗产

Being here in Edinburgh on the opening day of the International Book Festival feels like the perfect place to celebrate words and stories, especially as we're about to turn the last page of the Olympic blockbuster which has had more thrills and spills and tears and triumphs than any bestseller. You know the way you inhabit a novel when it grips your imagination. Your min...

read more..

天真与经验之歌:第19篇 别人的悲哀

On Another's Sorrow 别人的悲哀 Can I see another's woe, 我岂能看着别人哀愁 And not be in sorrow too? 自己并不也在难受。 Can I see another's grief, 我岂能看着别人哀戚, And not seek for kind relief? 却不寻求温和的慰藉。 Can I see a falling tear, 我岂能看着一滴泪掉下来, And not feel my sorrow's share? 而不感到我也有一份悲哀, Can a father see his child 一个父...

read more..

莎士比亚十四行诗全集:第105篇

Let not my love be call'd idolatry, 不要说我的爱只是对偶像的崇敬, Nor my beloved as an idol show, 也不要把我的爱说成祭坛上的天神, Since all alike my songs and praises be 尽管我所有的赞美歌千篇一律, To one, of one, still such, and ever so. 唱之、颂之、今朝今日、来世来生, Kind is my love to-day, to-morrow kind, 善良是我今日的爱,明日也如斯, Still constant in a wondrou...

read more..