美文阅读 (69)爱 永不太迟(1)

My aunt died back in about 2003. She was eighty-four and so was my uncle. 我伯母大约在2003年去世。她已是84岁高龄,我伯父与她同龄。 When she passed he was devastated. 伯母的去世对伯父来说是个沉重的打击。 They had been married for over 60 years. 他们结婚超过60年了。 We expected him to pass on quickly after she died. 伯母去世后,我们以为伯父很快也会跟着离开。 He attended his ch...

read more..

莎士比亚十四行诗全集:第38篇

How can my Muse want subject to invent, 我的诗神岂会缺乏诗材与诗思, While thou dost breathe, that pour'st into my verse 只要你活着,你自己就是甜美的主题。 Thine own sweet argument, too excellent 你踊动于我的诗章,如此美妙, for every vulgar paper to rehearse? 要描摹你,焉能谬托蹩脚诗人的颓笔? O, give thyself the thanks, if aught in me 假如我的诗有聊供垂鉴之处, Worthy ...

read more..

泰戈尔诗歌精选 (95)吉檀迦利90

On the day when death will knock at thy door what wilt thou offer to him? 当死神来叩你门的时候,你将以什么贡献他呢? Oh, I will set before my guest the full vessel of my life—I will never let him go with empty hands. 呵,我要在我客人面前,摆上我的满斟的生命之杯--我决不让它空手回去。 All the sweet vintage of all my autumn days and summer nights, all the earnings and g...

read more..

泰戈尔诗歌精选 (77)吉檀迦利72

He it is, the innermost one, who awakens my being with his deep hidden touches. 就是他,那最深奥的,用他深隐的摩触使我清醒。 He it is who puts his enchantment upon these eyes and joyfully plays on the chords of my heart in varied cadence of pleasure and pain. 就是他把神符放在我的眼上,又快乐地在我心弦上弹弄出种种哀乐的调子。 He it is who weaves the web of this maya in evanes...

read more..

智慧人生篇章 (63)残疾不等于异类

Newspaper obituaries are a useful window onto history and reading accounts of the life of the late politician Alf Morris this week reminded me just how different Britain was 50 years ago before Morris and fellow MP Jack Ashley championed the disabled. Until the late 1960s disability was something that was seen as essentially a private misfortune. When I was a child you would...

read more..

莎士比亚十四行诗全集:第90篇

Then hate me when thou wilt; if ever, now; 你乐意恨我就恨我吧,立刻开始, Now, while the world is bent my deeds to cross, 反正世人们现在都想和我为敌, Join with the spite of fortune, make me bow, 你可和厄运联手强令我折腰, And do not drop in for an after-loss: 别等我倒霉之时再落井下石。 Ah, do not, when my heart hath 'scoped this sorrow, 啊别,当我的心已不再悲戚, Come i...

read more..

美文阅读 (155)栀子花开

Gardenia in blossom 栀子花开 So beautiful so white 多么美丽,多么洁白 We'll be apart in such sweet season 于这个可爱的季节,我们将会分离 Don't be so shy flowery baby 宝贝儿,请不要再害羞 You're mile fragrances everywhere around me 你是四周环绕著我的芳香 Gardenia in blossom 栀子花开 So lovely so nice 多么可爱,多么悦人 Never leave me in such beautiful season 于这...

read more..

美文阅读 (108)我们在旅途中

We are on a journey. 我们在旅途中。 Wherever you are, and whoever you may be, there is one thing in which you and I are just alike at this moment, 不论你处在什么地方,也不论你是什么人,不管是在此时此刻,还是在我们生命中的任何一个瞬间, and in all the moments of our existence. 有一件事对你我来说是恰巧相同的。 We are not at rest; we are on a journey. 我们不是在休息,我们是在一...

read more..

智慧人生篇章 (62)现代奥运会的进步

The original Olympic Games were far from being a meaningless tribute to ancient pagan Gods, Zeus and his many relations. The ancient Greeks can still help us understand what has been happening over these last two weeks, if we shake their genuine insight into human nature free of its mythological language. One thing stands out immediately. The world lost something immensely v...

read more..

莎士比亚十四行诗全集:第82篇

I grant thou wert not married to my Muse 我知你并非和我的诗神有过姻亲, And therefore mayst without attaint o'erlook 因而你大可以披览别人的诗文, The dedicated words which writers use 看他们如何为你舞文弄墨, Of their fair subject, blessing every book 你不妨以赞许的恩威细斟漫评。 Thou art as fair in knowledge as in hue, 你两全其美,不管是外表还是学问, Finding thy worth ...

read more..

莎士比亚十四行诗全集:第54篇

O, how much more doth beauty beauteous seem 假如有真赋予的甜蜜作装潢 By that sweet ornament which truth doth give! 美就一定会更加美色无双! The rose looks fair, but fairer we it deem 娇美的玫瑰之所以使人感到它更美, For that sweet odour which doth in it live. 是因为它那甜美的活色生香。 The canker-blooms have full as deep a dye 野蔷薇花枝招展但没有香味, As the perfumed tinct...

read more..

美文阅读 (109)成为你想成为的那个人

For what it's worth, it's never too late 无论太晚或太早 Or in my case, too early 对我来说 To be whoever you want to be 你都可以成为你想成为的那个人 There's no time limit 没有时间限制 Start whenever you want 只要你想 随时开始 You can change or stay the same 改变现状或者保留原样 There's no rules to this thing 随心所欲没有束缚 We can make the best of it 可以实现...

read more..

美文阅读 (83)从今天起你成为一名爱人

You are a lover from today 从今天起你成为一名爱人 Can you afford to dump a friend 难道与你做朋友的机会都没有了么 Will you ignore me again 你会不会再次忽视我的存在 Will he always be there 可他是否会对你誓约不违 And now you are walking hand in hand 此刻你们牵着手前路漫漫 Demonstrating something unreal 显示你们的爱多么不平凡 I know it feels good to depend 我知道那种感觉快乐泛滥...

read more..

莎士比亚十四行诗全集:第104篇

To me, fair friend, you never can be old, 俊朋友,我看你绝不会衰老, For as you were when first your eye I eyed, 自从第一次和你双眸相照, Such seems your beauty still. Three winters cold 你至今仍貌美如初。三冬之寒 Have from the forests shook three summers' pride, 已从疏林摇落三夏之妖娆, Three beauteous springs to yellow autumn turn'd 三度阳春曾转眼化作金秋, In proc...

read more..

美文阅读 (98)就像在阳光下逝去

Do you remember 你可还记得 The things we used to say 以前我们所说过的 I feel so nervous (那)让我感到那么惶恐 When I think of yesterday 就像那才发生在昨天 How could I let things Get to me so bad (那个回忆)为何让我感到悲伤 How did I let things get to me 让我如此地难以忘去 Like dying in the sun 仿佛在阳光下消散…… Like dying in the sun 仿佛在阳光下消…… Li...

read more..

莎士比亚十四行诗全集:第81篇

Or I shall live your epitaph to make, 如你先我而逝我当写下你的祭文, Or you survive when I in earth am rotten; 如我不幸早衰便安然自朽于墓茔。 From hence your memory death cannot take, 你纵然仙逝英名会长在人口, Although in me each part will be forgotten. 我名贱身微当被人忘个干净。 Your name from hence immortal life shall have, 你身虽殁有我的诗章使你长生, Though I, once gone...

read more..

美文阅读 (119)耶路撒冷

And did those feet in ancient time walk upon England's mountains green? 是否那恒古时光的足迹,曾漫步在英格兰葱绿的群山? And was the holy Lamb of God on England's pleasant pastures seen? 是否上帝圣洁的羔羊,曾看到了英格兰愉悦的牧草? And did the Countenance Divine shine forth upon our clouded hills? 是否那神圣的容颜,曾在我们前方照耀阴暗高地? And was Jerusalem build...

read more..

智慧人生篇章 (71)科技与好奇心

In a pre-flight news conference in the summer of 1969 1969年夏天,在一次飞行前的新闻发布会上 Neil Armstrong said, "I think we're going to the moon because it is in the nature of the human being to face challenges. 尼尔·阿姆斯特朗说,“我认为我们要去月球,因为人类要面临挑战。 It's by the nature of his deep inner soul". 这是他的本性深层的内在灵魂。” A few days...

read more..

美文阅读 (106)嫉妒

I'm jealous of the rain 我嫉妒这雨 That falls upon your skin 它落在你的皮肤上 It's closer than my hands have been 它比我曾落下的手更接近你 I'm jealous of the rain 我嫉妒这雨 I'm jealous of the wind 我嫉妒这风 That ripples through your clothes 它将你的衣裙阵阵吹起 It's closer than your shadow 它比你的影子更接近你 Oh, I'm jealous of the wind 我嫉妒这风 ...

read more..

莎士比亚十四行诗全集:第66篇

Tired with all these, for restful death I cry, 难耐不平事,何如悄然去泉台; As, to behold desert a beggar born, 休说是天才,偏生作乞丐; And needy nothing trimm'd in jollity, 人道是草包,偏把金银戴; And purest faith unhappily forsworn, 说什么信与义,眼见无人睬; And guilded honour shamefully misplaced, 道什么荣与辱,全是瞎安排; And maiden virtue rudely strumpeted, 少女...

read more..